ППБ для тюрем 
6.3. газосварочные работы.. 6.4. электросварочные работы.. 6.5. резка металла..... ППБ для тюрем 
6.3. газосварочные работы.. 6.4. электросварочные работы.. 6.5. резка металла.....

ППБ для тюрем => 6.3. газосварочные работы.. 6.4. электросварочные работы.. 6.5. резка металла.. 6.6. паяльные работы.. 6.7. варка...

 
Пожарная безопасность - главная
Написать нам
ГОСТы, документы

 

Пожарная безопасность ->  Ппб ->  ППБ для тюрем -> 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
текст целиком
 

6.3. Газосварочные работы.

6.3.1. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены аншлаги (плакаты) "Вход посторонним воспрещен - огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем".

6.3.2. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен быть выгружен в приспособленную для этих целей тару и слит в иловую яму или специальный бункер.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые иметь негорючие перекрытия, и оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

Курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила не разрешается, о чем должны быть вывешены соответствующие запрещающие знаки (приложение 6).

6.3.3. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежным и выполнено с помощью хомутов.

Допускается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.

6.3.4. Карбид кальция должен храниться в сухих, проветриваемых помещениях.

Не разрешается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

6.3.5. Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах как в горизонтальном, так и в вертикальном положении.

В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном положении, а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном положении и не более двух ярусов при вертикальном положении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40-50 мм.

Ширина проходов между уложенными в штабели барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5 м.

6.3.6. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, разрешается хранить одновременно не свыше 200 кг карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде может быть не более одного барабана.

6.3.7. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками.

6.3.8. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение искрообразующего инструмента.

6.3.9. Хранение и транспортирование баллонов с газами должно осуществляться только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов.

К месту сварочных работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках не разрешается.

6.3.10. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.

Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем - не менее 5 м.

Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом или ГГ - не менее 5 м.

Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с ГГ, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не разрешается.

6.3.11. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или ГГ должны соблюдаться такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.

6.3.12. При проведении газосварочных или газорезательных работ запрещается:

отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

работать от одного водяного затвора двум сварщикам;

загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, а также работать на карбидной пыли;

загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, а также загружать корзины карбидом более чем на половину их объема при работе генераторов "вода на карбид";

производить продувку шланга для ГГ кислородом и кислородного шланга ГГ, а также взаимозаменять шланги при работе;

пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ шлангами длиной более 40 м;

перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

форсировать работу ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция;

применять медный инструмент для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратуры и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.

 

6.4. Электросварочные работы.

6.4.1. Полы в помещениях, где организованы постоянные места проведения сварочных работ, должны быть выполнены из негорючих материалов. Допускается устройство деревянных торцевых полов на негорючем основании в помещениях, в которых производится сварка без предварительного нагрева деталей.

6.4.2. Не разрешается использовать без изоляции или с поврежденной изоляцией провода, а также применять нестандартные электропредохранители.

6.4.3. Соединять сварочные провода следует при помощи опрессования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату должно выполняться при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.

6.4.4. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений или химических воздействий.

6.4.5. Кабели (провода) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других ГГ - не менее 1 м.

6.4.6. В качестве обратного проводника, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные или алюминиевые шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание тока.

Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного проводника, должно выполняться с помощью болтов, струбцин и зажимов.

6.4.7. Использование в качестве обратного проводника внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования не разрешается. В этих случаях сварка должна производиться с применением двух проводов.

6.4.8. При проведении электросварочных работ во взрывопожароопасных и пожароопасных помещениях и сооружениях обратный проводник от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он не должен уступать прямому проводнику, присоединяемому к электрододержателю.

6.4.9. Конструкция электрододержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя должна быть сделана из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала.

6.4.10. Электроды, применяемые при сварке, должны быть заводского изготовления и соответствовать номинальной величине сварочного тока.

При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.

Перед сваркой электроды должны быть просушены при температуре, указанной в паспортах на конкретный тип электродного покрытия. Покрытие электродов должно быть однородным, плотным, без вздутий, наплывов и трещин.

6.4.11. Электросварочная установка на время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках следует непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).

6.4.12. Над переносными и передвижными электросварочными установками, используемыми на открытом воздухе, должны быть сооружены навесы из негорючих материалов для защиты от атмосферных осадков.

6.4.13. Чистка агрегата и пусковой аппаратуры должна производиться ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования должны производиться в соответствии с графиком.

6.4.14. Температура нагрева отдельных частей сварочной установки (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др.) не должна превышать 75° С.

6.4.15. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно обеспечиваться от отдельного трансформатора. Непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа не допускается.

6.4.16. При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено автоматическое отключение напряжения и прекращение подачи водорода в случае разрыва цепи.

Оставлять включенные горелки без присмотра не разрешается.

6.4.17. При проведении электросварочных работ на местах во взрывопожароопасных зонах:

рекомендуется использовать источники питания постоянного тока или специальные источники переменного тока, имеющие в конструкции импульсные генераторы, повышающие напряжение между электродом и свариваемым изделием в момент повторного возбуждения дуги (источник питания типа "разряд");

в пожароопасных зонах класса П-II труднодоступные для очистки от пыли места рекомендуется обрабатывать двухпроцентным раствором пенообразователя из расчета 1 л на 1 м2;

сварку в вертикальном и потолочном положении необходимо выполнять электродами диаметром не более 4 мм. При этом величина сварочного тока должна быть на 20% ниже, чем при сварке в нижнем горизонтальном положении;

перед включением электросварочной установки следует убедиться в отсутствии электрода в электрододержателе.

 

6.5. Резка металла.

6.5.1. При бензо- и керосинорезательных работах рабочее место должно быть организовано так же, как при электросварочных работах. Особое внимание следует обращать на предотвращение разлива и правильное хранение ЛВЖ и ГЖ, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.

6.5.2. Хранение запаса горючего на месте проведения бензо- и керосинорезательных работ допускается в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места производства огневых работ.

6.5.3. Для бензо- и керосинорезательных работ следует применять горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более чем на 3/4 его объема не допускается.

6.5.4. Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. Бачки, не прошедшие гидроиспытаний давлением 1 МПа, имеющие течь горючей смеси, неисправный насос или манометр, к эксплуатации не допускаются.

6.5.5. Перед началом работ необходимо проверить исправность арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках.

6.5.6. Разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте ЛВЖ или ГЖ не разрешается.

6.5.7. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.

6.5.8. При проведении бензо- и керосинорезательных работ запрещается:

иметь давление воздуха в бачке с горючим, превышающее рабочее давление кислорода в резаке;

перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;

использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

 

6.6. Паяльные работы.

6.6.1. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и т.п.).

6.6.2. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться их контрольные гидроиспытания.

6.6.3. Каждая паяльная лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводских гидроиспытаний и допускаемого рабочего давления. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на заданное давление, а манометры на лампах находиться в исправном состоянии.

6.6.4. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этих целей местах.

6.6.5. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее должно быть очищено от посторонних примесей и воды.

6.6.6. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:

применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;

повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;

отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня (в том числе горящей спички, сигареты и т.п.).

 

6.7. Варка битума.

6.7.1. Лица, выполняющие работы по разогреву битума, приготовлению битумных мастик и работающие с оборудованием для подогрева кровельных (изоляционных) материалов, должны проходить обучение по программам пожарно-технического минимума в обязательном порядке со сдачей зачетов (экзаменов).

В зоне, где производятся кровельные работы, находиться посторонним лицам запрещается.

6.7.2. У мест выполнения кровельных и изоляционных работ, а также около оборудования, имеющего повышенную пожарную опасность (котлы для варки битума и у мест приготовления битумной мастики, при производстве работ по укладке горючего утеплителя), следует вывешивать стандартные знаки (аншлаги, таблички) безопасности.

6.7.3. Котлы для варки битума и смол должны быть исправны, установка их в чердачных помещениях и на покрытиях запрещается.

6.7.4. Не разрешается в процессе варки оставлять котел без присмотра.

6.7.5. Место установки котлов должно быть обваловано (или устроены бортики из негорючих материалов) высотой не менее 0,3 м.

6.7.6. Место установки котлов для варки, разогрева мастик, битумов и смол должно размещаться на специально отведенных площадках и располагаться на расстоянии:

от зданий и сооружений IIIб, IV, IVa, V степеней огнестойкости не менее 30 м;

от зданий и сооружений III, IIIa степеней огнестойкости не менее 20 м;

от зданий и сооружений I и II степеней огнестойкости не менее 10 м.

6.7.7. Подогревать битумные составы внутри помещений следует в бачках с электроподогревом. Не разрешается применять для подогрева приборы с открытым огнем.

6.7.8. Доставку горячей битумной мастики на рабочие места необходимо осуществлять:

в специальных металлических бачках, имеющих форму усеченного конуса, обращенного широкой стороной вниз, с плотно закрывающимися крышками. Крышки должны иметь запорные устройства, исключающие открывание при падении бачка. Переносить мастики в открытой таре не разрешается;

насосом по стальному трубопроводу, закрепленному на вертикальных участках к строительной конструкции, не допуская протечек. На горизонтальных участках допускается подача мастики по термостойкому шлангу.

В месте соединения шланга со стальной трубой должен надеваться предохранительный футляр длиной 40-50 см (из брезента или других материалов).

После наполнения емкости установки для нанесения мастики, следует откачать мастику из трубопроводов.

6.7.9. В целях пожаротушения место варки битума и смол должно быть обеспечено ящиком с песком емкостью 0,5 м3, лопатами и огнетушителями.

6.7.10. Каждый котел должен быть снабжен плотно закрывающейся крышкой из негорючего материала.

6.7.11. Заполнение котлов допускается на 3/4 их объема, загружаемый наполнитель должен быть сухим.

6.7.12. Во избежание попадания битума и смол в топку, а также их возгорания котел необходимо устанавливать наклонно, таким образом,, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5-6 см выше противоположного, топочное отверстие должно быть оборудовано откидным козырьком из негорючего материала.

6.7.13. Установленный на открытом воздухе битумный котел должен быть оборудован навесом из негорючих материалов.

6.7.14. При приготовлении битумной мастики разогрев растворителей не допускается.

6.7.15. При смешивании разогретый битум следует медленно и небольшими порциями вливать в растворитель (керосин, бензин, скипидар и др.), постоянно перемешивая мастику только деревянной мешалкой. Не допускается вливать растворитель в расплавленный битум. Температура битума в момент приготовления состава не должна превышать 70°С.

6.7.16. Не разрешается пользоваться открытым огнем в радиусе 50 м от места смешивания битума с растворителями.

6.7.17. После окончания работ топки котлов следует потушить и залить водой.

 


7. ОБЪЕКТЫ АВТОТРАНСПОРТА

 

7.1. Общие требования.

7.1.1. Автогаражи размещаются за пределами производственных и жилых зон учреждения. В автогараже должен быть определен порядок хранения ключей зажигания и на видных местах вывешены схемы расстановок транспортных средств.

Для обеспечения вывода автомобилей должен быть выделен дежурный тягач (грузовой автомобиль), обеспеченный буксировочными тросами или штангами из расчета 1 трос (штанга) на 10 автомобилей, но не менее 2-х на гараж.

7.1.2. Стоянка электрокаров и автопогрузчиков организуется в гаражах, под навесами и на специальных площадках. Электрокары и автопогрузчики должны размещаться отдельно от других транспортных средств.

7.1.3. Не допускается оставлять транспортные средства по окончании работ (рабочей смены) в производственных, складских и других помещениях учреждения.

7.1.4. В помещениях, под навесами и на открытых площадках хранения транспорта запрещается:

устанавливать транспортные средства в количестве, превышающем норму, нарушать план их расстановки, уменьшать расстояние между автомобилями;

загромождать выездные ворота и проезды;

производить кузнечные, термические, сварочные, малярные и деревообделочные работы, а также промывку деталей с использованием ЛВЖ и ГЖ;

держать транспортные средства с открытыми горловинами топливных баков, а также при наличии течи горючего и масла;

заправлять транспортные средства горючим и сливать из них топливо;

хранить тару из-под горючего, а также горючее и масла;

подзаряжать аккумуляторы непосредственно на транспортных средствах (кроме электрокаров);

подогревать двигатели открытым огнем (костры, факелы, паяльные лампы), пользоваться открытыми источниками огня для освещения;

устанавливать на общих стоянках транспортные средства для перевозки ЛВЖ, ГЖ, и ГГ.

7.1.5. При выпуске из гаража автопогрузчики и электрокары необходимо осматривать. При осмотре следует обращать внимание на исправность бензопровода, глушителя, системы смазки двигателя, гидравлической системы автопогрузчиков и на состояние электрооборудования электрокаров. Неисправный транспорт к работе не допускается.

7.1.6. При эксплуатации автозаправочных комплексов и автозаправочных станций, а также при их вводе в эксплуатацию, проведении регламентных и ремонтных работ применяются требования пожарной безопасности в соответствии с разделом XVI Правил пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-03).

7.1.7. При перемещении горючих грузов, а также грузов в горючей упаковке использование автопогрузчиков с двигателями внутреннего сгорания без искрогасителей не допускается.

 

7.2. Аккумуляторные помещения.

7.2.1. Допускается производить зарядку аккумуляторов непосредственно на электрокарах. В зарядном помещении должны находиться только те электрокары, которые находятся на зарядке (подзарядке). Количество электрокаров, одновременно находящихся на подзарядке, должно соответствовать техническим характеристикам (паспортным данным) и возможностям зарядных установок.

Неисправные и не предназначенные для зарядки электрокары не должны находиться в зарядном помещении.

7.2.2. Ремонтная, зарядная и агрегатная аккумуляторно-зарядной станции должны размещаться в отдельных помещениях, разделенных противопожарными преградами 1, 2-го типа и сообщающихся между собой через коридор или тамбур-шлюз.

Дверь из аккумуляторной (зарядной) в тамбур и дверь из тамбура в смежные помещения должны открываться наружу.

7.2.3. Помещения, предназначенные для зарядки аккумуляторов, должны иметь легкосбрасываемые конструкции, а также должны быть оборудованы самостоятельной системой приточно-вытяжной вентиляции и стеллажами для установки аккумуляторных батарей. У входа в помещение зарядной станции необходимо вывешивать предупреждающие знаки и таблички с надписью "Аккумуляторная - опасно".

7.2.4. При зарядке аккумуляторов до 10 штук допускается совмещать в одном помещении ремонт аккумуляторов и их зарядку при условии устройства для зарядки специального шкафа, оборудованного независимой вытяжной вентиляцией.

При размещении кислотных аккумуляторов в вытяжных шкафах их внутренняя поверхность окрашивается кислотоупорной краской, а при размещении щелочных аккумуляторов - битумной краской.

7.2.5. Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться только в специально предназначенных для этого помещениях зарядных станций.

7.2.6. Электрооборудование (светильники, штепсельные соединения и т.п.) должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении, устойчивом к агрессивной среде, и постоянно содержаться в технически исправном состоянии.

7.2.7. Зарядный щит следует устраивать в противоположной стороне от устройств вытяжной вентиляции.

7.2.8. Подводка к аккумуляторам должна осуществляться прочно укрепленными и покрытыми кислотоупорным лаком шинами. Соединительные клеммы выполняются медными или освинцованными.

7.2.9. Присоединение и отключение проводников от аккумуляторов необходимо производить только при выключенном зарядном токе и отключенных нагрузочных реостатах.

7.2.10. Зарядку стартерных аккумуляторных батарей допускается производить группами с последовательным соединением батарей при общем напряжении постоянного тока не выше 220 В.

7.2.11. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой плотно прилегающими (пружинными) зажимами (для кислотных аккумуляторных батарей) или плоскими наконечниками (для щелочных аккумуляторных батарей), имеющими надежный электрический контакт, исключающий возможность испарения.

7.2.12. Для осмотра аккумуляторных батарей допускается использовать переносные светильники напряжением до 36 В.

7.2.13. Контроль за ходом процесса зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов.

7.2.14. На случай прекращения работы вентиляции должна быть предусмотрена блокировка для отключения зарядного тока.

7.2.15. При эксплуатации электрооборудования и электрических сетей запрещается:

соединять зажимы аккумуляторных батарей проволокой;

пользоваться в помещении для зарядки аккумуляторов электронагревательными приборами (электрическими плитками, чайниками, каминами и т.п.), а также другими электроприборами, не использующимися по технологии;

совместно заряжать и хранить кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;

допускать искрение электропроводки и электрооборудования.

7.2.16. Пусковые устройства электрокар, используемых в помещениях с наличием горючей пыли, должны иметь пыленепроницаемое исполнение.

 

7.3. Обеспечение пожарной безопасности при перевозке осужденных автомобильным транспортом.

7.3.1. Для перевозки осужденных должны использоваться только технически исправные транспортные средства, специально предназначенные для этой цели.

7.3.2. Количество людей не должно превышать допустимой вместимости транспортного средства, используемого для перевозки осужденных.

7.3.3. Автомобили, предназначенные для перевозки осужденных, должны быть оборудованы устройствами для отключения аккумуляторной батареи.

7.3.4. Автомобиль должен быть оборудован двумя огнетушителями (углекислотного или порошкового типа). Один огнетушитель находится в кабине водителя, второй - в салоне (кузове) автомобиля.

7.3.5. Газобаллонное оборудование, установленное на автомобиле, должно быть герметичным, исключать возможность проникновения газа в кабину и салон (кузов) автомобиля.

7.3.6. Газовая аппаратура должна осматриваться и проверяться на герметичность и исправность каждый раз перед перевозкой осужденных.

7.3.7. В транспортных средствах, предназначенных для перевозки осужденных, применяются отопительные приборы только заводского изготовления, использующие в качестве теплоносителя охлаждающую жидкость или выхлопные газы двигателя внутреннего сгорания.

Включение (отключение) и регулировка систем отопления салона (кузова) автомобиля должны осуществляться из кабины водителя.

7.3.8. При перевозках осужденных запрещается:

использовать технически неисправные транспортные средства;

заправлять автомобиль топливом при работающем двигателе или наличии в салоне (кузове) автомобиля перевозимых осужденных;

курить и пользоваться открытым огнем (свечами, керосиновыми лампами, факелами и т.п.). Для освещения допускается использовать электрические фонари, находящиеся у личного состава конвоя и сопровождающих лиц;

провозить в одном транспортном средстве с осужденными взрывчатые и отравляющие вещества, ЛВЖ и ГЖ, горючие вещества и материалы, а также посторонние предметы и оборудование;

использовать для обогрева салона (кузова) транспортного средства печное отопление.

 

7.4. Требования пожарной безопасности при проведении погрузочно-загрузочных работ и транспортировке пожароопасных грузов.

7.4.1. Опасные грузы должны предъявляться грузоотправителями к перевозке в таре и упаковке, предусмотренных стандартами и техническими условиями на данную продукцию.

Тара и упаковка должны быть прочными, исправными, полностью предотвращать утечку и рассыпание груза, обеспечивать сохранность груза и безопасность перевозки. Материалы, из которых изготовлены тара и упаковка, должны быть инертными по отношению к содержимому.

7.4.2. Автоцистерны, перевозящие ЛВЖ и ГЖ, должны быть оборудованы надежным заземлением, первичными средствами пожаротушения и промаркированы в соответствии со степенью опасности груза, а выхлопные трубы должны быть оборудованы исправными искрогасителями.

7.4.3. Во время работ по погрузке или разгрузке пожароопасных грузов перед тем как войти в вагон, контейнер или кузов грузового автомобиля необходимо убедиться в отсутствии на полу разлитых или рассыпанных веществ и материалов.

При обнаружении поврежденной тары (упаковки), рассыпанного или разлитого вещества следует немедленно удалить поврежденную тару (упаковку), очистить пол и убрать рассыпанные и разлитые вещества.

7.4.4. По окончании разгрузки пожароопасных грузов необходимо осмотреть вагон, контейнер или кузов грузового автомобиля, тщательно собрать остатки вещества и мусор.

7.4.5. Места погрузки и разгрузки пожароопасных грузов должны иметь достаточное освещение, обеспечивающее, при необходимости, круглосуточное выполнение погрузочно-разгрузочных работ.

При недостаточном освещении допускается проводить работы с использованием аккумуляторных и электрических фонарей.

При осмотре транспортных средств и пожароопасных грузов не допускается пользоваться открытым огнем.

7.4.6. Во время проведения работ, связанных с погрузкой или разгрузкой пожароопасных грузов, двигатель автомобиля должен быть выключен.

7.4.7. Одновременно необходимо осуществлять погрузку или разгрузку только одного транспортного средства.

При проведении работ особое внимание следует уделять правильному применению и эксплуатации индивидуальных средств защиты.

7.4.8. В вагонах, контейнерах и кузовах автомобилей пожароопасные грузы необходимо укладывать и закреплять таким образом, чтобы было исключено их перемещение при движении.

7.4.9. Взрывопожароопасные грузы, которые выделяют легковоспламеняющиеся, ядовитые, едкие, коррозионные пары или газы, становятся взрывчатыми при высыхании, могут опасно взаимодействовать с воздухом и влагой, а также грузы, обладающие окисляющими свойствами, должны быть упакованы герметично.

7.4.10. Опасные грузы в стеклянной таре должны быть упакованы в прочные ящики или обрешетки (деревянные, пластмассовые, металлические) с заполнением свободного пространства соответствующими негорючими прокладочными и впитывающими материалами.

Стенки ящиков и обрешеток должны быть выше закупоренных бутылей и банок на 5 см. При перевозке мелкими отправками опасные грузы в стеклянной таре должны быть упакованы в плотные деревянные ящики с крышками.

7.4.11. Опасные грузы в металлических или пластмассовых банках, бидонах и канистрах должны быть дополнительно упакованы в деревянные ящики или обрешетки.

7.4.12. Твердые сыпучие опасные грузы в мешках, если такая упаковка предусмотрена стандартами или техническими условиями на продукцию, должны перевозиться повагонными отправками. При перевозке таких грузов мелкими отправками они должны быть дополнительно упакованы в жесткую транспортную тару (металлические или фанерные барабаны).

7.4.13. Не разрешается погрузка в один вагон или контейнер опасных грузов разных групп, а также некоторых опасных грузов, входящих в одну группу, не разрешенных к совместной перевозке.

7.4.14. При погрузке в вагоны ящики с кислотами ставятся в противоположную сторону от ящиков с ЛВЖ и ГЖ. Все ящики должны быть плотно установлены один к другому и прочно закреплены.

7.4.15. Не допускается производить погрузочно-разгрузочные работы во время грозы, а также с веществами, реагирующими при взаимодействии с водой.

7.4.16. Места погрузки или разгрузки пожароопасных грузов должны быть оборудованы специальными приспособлениями (козлы, стойки, щиты, трапы, носилки и т.п.). Для перемещения стеклянной тары должны быть предусмотрены специальные тележки или носилки, имеющие соответствующие гнезда.

Допускается переносить бутыли в корзинках, обеспечивающих возможность перемещения двумя грузчиками. Транспортировка тары с бутылями одним человеком, а также на плечах или перед собой не допускается.

7.4.17. Баллоны с горючими и ядовитыми газами грузятся в горизонтальном положении предохранительными колпаками в одну сторону. Погрузка баллонов без защитных колпаков на вентилях не допускается.

В вертикальном положении баллоны с газами можно грузить лишь при наличии на всех баллонах защитных колец и при условии плотной загрузки, исключающей возможность перемещения или падения баллонов.

В виде исключения при перевозке допускается погрузка баллонов без защитных колец. В этом случае между каждым рядом баллонов должны быть прокладки из досок с вырезами гнезд для баллонов.

Не разрешается использовать в качестве прокладок между баллонами (сосудами) сено, солому и другие легковоспламеняющиеся материалы.

ЛВЖ и ГЖ должны предъявляться к перевозке в стандартных герметичных и опломбированных бочках.

7.4.18. При прокладке трубопроводов ГГ, ЛВЖ и ГЖ в зданиях и сооружениях необходимо:

герметично закрывать проемы (зазоры, неплотности и т. п.) в местах прохождения трубопроводов через строительные конструкции негорючими материалами на всю толщину здания;

использовать исправные газонепроницаемые перемычки (диафрагмы) из негорючих материалов в местах перехода каналов и траншей (открытых и закрытых) из одного помещения в другое;

окрашивать трубопроводы в соответствии с требованиями действующих стандартов.

7.4.19. Для перекачки ГГ и ЛВЖ следует, как правило, применять бессальниковые насосы и насосы с торцевыми уплотнениями.

На трубопроводах, работающих неполным сечением, должны устанавливаться гидрозатворы.

7.4.20. Перед заполнением резервуаров, цистерн, тары и т. п. жидкостью необходимо проверить исправность имеющегося замерного устройства.

7.4.21. Замер уровня жидкости в резервуаре и отбор проб, как правило, следует производить в светлое время суток. В темное время суток работающие должны пользоваться только аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении.

Замер уровня и отбор проб вручную во время грозы, а также во время закачки или откачки продукта не разрешается.

7.4.22. Перед погрузкой или разгрузкой емкости с ЛВЖ и ГЖ должны подвергаться внешнему осмотру. Люки и крышки следует открывать плавно, без рывков и ударов, с применением искробезопасных инструментов. Не допускается производить работы с емкостями, облитыми в процессе их заполнения или транспортировки пожароопасными веществами.

7.4.23. Заполнение и слив ЛВЖ и ГЖ из цистерн необходимо осуществлять насосами соответствующей конструкции, специально предназначенными для этой цели. Для снижения испарения жидкостей заливочный шланг должен быть опущен на дно цистерны.

7.4.24. Наполнение и опорожнение емкостей с ЛВЖ и ГЖ должно осуществляться по трубопроводам и шлангам, имеющим исправные соединения и только после контроля их технического состояния, а также проверки правильности открытия и закрытия соответствующих задвижек. Открытие запорной арматуры следует проводить полностью.

При автоматической заливке легковоспламеняющихся и горючих жидкостей оператор должен постоянно находиться у пульта аварийной остановки насоса.

7.4.25. Разгрузка или погрузка контейнеров должна производиться при соблюдении следующих требований:

на внутренней обивке контейнеров не должно быть каких-либо повреждений;

контейнеры с пожароопасными грузами во время погрузочно-разгрузочных работ следует предохранять от резких толчков и повреждений наружной поверхности;

не допускается бросать, волочить и кантовать контейнеры с пожароопасными грузами.

7.4.26. Погрузочно-разгрузочные площадки перед началом проведения работ должны быть обеспечены необходимым количеством соответствующего типа первичных средств тушения пожара, в зависимости от физико-химических свойств опасных грузов и вида классов пожара, а также средствами ликвидации аварийных ситуаций.

Осужденные и персонал учреждения, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны быть проинструктированы о мерах пожарной безопасности по конкретному виду пожароопасного груза и обеспечены необходимыми средствами индивидуальной защиты.

7.4.27. При выполнении погрузочно-разгрузочных операций с пожароопасными грузами осужденные и персонал учреждения должны:

соблюдать требования маркировок и предупредительных надписей на упаковках;

не применять вспомогательные перегрузочные устройства, способные повредить тару (упаковку);

крепить грузы в транспортном средстве только с помощью искробезопасного инструмента.

7.4.28. Перевозка сыпучих горючих материалов открытым способом запрещается.

Сыпучие горючие материалы допускается перевозить в транспортных средствах, кузова которых специально предназначены для этой цели и оборудованы соответствующими защитными устройствами (тент, сетка и т.п.).

7.4.29. При перевозке взрывопожароопасных веществ на транспортном средстве, а также на каждом грузовом месте, содержащем эти вещества, должны быть знаки безопасности.

7.4.30. При перевозке взрывопожароопасных веществ запрещается:

допускать толчки, резкие торможения;

транспортировать баллоны с ГГ без предохранительных башмаков;

оставлять транспортное средство без присмотра.

7.4.31. Водители и машинисты, ожидающие погрузку или разгрузку, а также во время проведения погрузочно-разгрузочных работ не должны оставлять транспортные средства без присмотра.

7.4.32. Транспортные средства (вагоны, кузова, прицепы, контейнеры и т. п.), подаваемые под погрузку взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов, должны быть исправными и очищены от посторонних веществ.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
текст целиком

 

Краткое содержание:

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

ПРИКАЗ

Об утверждении Правил пожарной безопасности на объектах учреждений и органов Федеральной службы исполнения наказаний

ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ОБЪЕКТАХ УЧРЕЖДЕНИЙ

И ОРГАНОВ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ

3. СОДЕРЖАНИЕ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ

3.1. Общие требования.

3.2. Бани.

4. ЖИЛЫЕ ЗОНЫ

4.1. Общие требования.

4.2. Лечебные учреждения.

4.3. Культовые здания и помещения.

4.4. Культурно-просветительные, зрелищные здания и сооружения.

5. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ЗОНЫ

5.1. Общие требования.

5.2. Металлообрабатывающее производство.

5.3. Деревообрабатывающее производство.

5.4. Производство по обработке пластмасс.

5.5. Швейное производство.

5.6. Производство с использованием лакокрасочных материалов.

5.7. Сушильные камеры.

5.8. Сельскохозяйственное производство.

6. ПОЖАРООПАСНЫЕ РАБОТЫ

6.1. Общие требования.

6.2. Огневые работы.

Таблица 1

6.3. Газосварочные работы.

6.4. Электросварочные работы.

6.5. Резка металла.

6.6. Паяльные работы.

6.7. Варка битума.

7. ОБЪЕКТЫ АВТОТРАНСПОРТА

7.1. Общие требования.

7.2. Аккумуляторные помещения.

7.3. Обеспечение пожарной безопасности при перевозке осужденных автомобильным транспортом.

7.4. Требования пожарной безопасности при проведении погрузочно-загрузочных работ и транспортировке пожароопасных грузов.

8. ОБЪЕКТЫ ТОРГОВЛИ

9. ОБЪЕКТЫ ХРАНЕНИЯ

9.1. Общие требования.

9.2. Материальные склады.

9.3. Склады лесопиломатериалов.

9.4. Склады угля.

9.5. Склады легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

9.6. Склады химических веществ и полимерных материалов.

9.7. Склады горючих газов.

9.8. Хранение грубых кормов.

10. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ, ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ

И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СЕТИ

10.1. Общие требования.

10.2. Дизельные электростанции.

11. ОТОПЛЕНИЕ

11.1. Общие требования.

11.2. Центральное отопление.

11.3. Печное отопление.

11.4. Воздушное и электрическое отопление.

12. ВЕНТИЛЯЦИЯ

13. СОДЕРЖАНИЕ ПОЖАРНОЙ ТЕХНИКИ, СИСТЕМ ПРОТИВОПОЖАРНОГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ, СРЕДСТВ СВЯЗИ, УСТАНОВОК ПОЖАРОТУШЕНИЯ

И СИГНАЛИЗАЦИИ, ПОЖАРНОГО ИНВЕНТАРЯ

14. ДЕЙСТВИЯ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПОЖАРА

Приложение 1

ТРЕБОВАНИЯ К ИНСТРУКЦИЯМ О МЕРАХ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Приложение 2

ТРЕБОВАНИЯ К СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНОВ ЭВАКУАЦИИ

Приложение 3

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРОГРАММА ЗАНЯТИЙ

ПО ПОЖАРНО-ТЕХНИЧЕСКОМУ МИНИМУМУ

Приложение 4

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМ ОПОВЕЩЕНИЯ О ПОЖАРЕ

Приложение 5

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕОБХОДИМОГО КОЛИЧЕСТВА ПЕРВИЧНЫХ СРЕДСТВ ПОЖАРОТУШЕНИЯ

Таблица 1

Нормы оснащения помещений ручными огнетушителями

Таблица 2

Нормы оснащения помещений передвижными огнетушителями

Таблица 3

Нормы оснащения зданий (сооружений) и территорий пожарными щитами

Таблица 4

Нормы комплектации пожарных щитов немеханизированным

инструментом и инвентарем

Приложение 6

ЦВЕТА СИГНАЛЬНЫЕ. ЗНАКИ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. ВИДЫ, РАЗМЕРЫ, ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Таблица 1

Таблица 2

Таблица 3

Таблица 4

Приложение 7

ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИЙ ПОМЕЩЕНИЙ И ЗДАНИЙ ПО ВЗРЫВОПОЖАРНОЙ И ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. КАТЕГОРИИ ПОМЕЩЕНИЙ ПО ВЗРЫВОПОЖАРНОЙ И ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ

Таблица 1

3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИЙ В1-В4 ПОМЕЩЕНИЙ

Таблица 2

Таблица 3

Таблица 4

Критические плотности падающих лучистых потоков qкp

4. КАТЕГОРИИ ЗДАНИЙ ПО ВЗРЫВОПОЖАРНОЙ И ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ

Приложение 8

ПРЕДЕЛ ОГНЕСТОЙКОСТИ СТРОИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

Содержание